Ливърпул се придвижи в преговорите за Емре
За последните няколко дни Ливърпул значително се придвижи в преговорите по привличането на 20-годишния полузащитник на Байер Леверкузен Емре Чан, съобщава The Telegraph. Сделката се оценява на 12 милиона паунда. Според информацията, немският национал от турски произход може да стане първото лятно попълнение на Брендън Роджърс през летния трансферен прозорец.
Байер закупи Кан през миналото лято за сумата от 4.5 милиона паунда и мюнхенци оставиха за себе си правото на обратна покупка на Емре за фиксирана сума, която може да бъде използвана едва след година.
Във връзка с това Байер навярно предпочита да продаде Кан още сега. През последните дни Ливърпул е постигнал голям прогрес, а и самият играч е готов да се отправи във Висшата лига, който на всичкото отгоре участва в Шампионска лига.
Съобщава се също така, че през идващото лято Роджърс иска да привлече на "Анфийлд" най-малко петима нови, включително резервен вратар, атакуващ полузащитник и нападател.
- Трент информира Ливърпул, че иска трансфер в Реал Мадрид
- Слот: Не обсъждаме публично темата за договорите
- Ливърпул няма да има проблем с Уест Хем
- Слот: Силен отбор сме и навън и у дома
- Диас: Дуран може да стане топ нападател
- Ливърпул с рутинна победа над Лестър
- Ван Дайк: Искам да съм първият нидерландски капитан, спечелил ВЛ
- Реал Мадрид не се интересува от Ван Дайк
ЗА АВТОРА
Николай Стоянов Гавазов е роден на 16 август 1967г. в град Пловдив. Завърша висшето си образование във Велико Търново, специалност история и педагогика, а по-късно учи психология. Започва като журналист по политически теми, работил е за вестник „Нов Живот”, както и за няколко сайта. От 2008 г. се отдава на футбола. [...]
Айде лек ден :wink:
Обърквацията в конкретния случай идва от това, че името му на фланелката е изписано на немски, следователно се чете също на немски(Кан или най-много Чан). А Даскал44 сега сигурно ще почне да обяснява, че е написано на турски. Ама нема нужда, да знаем, че в некои случаи С се произнася като Дж, мерси.
Та турците едва ли се интересуват как по-правилно да ни произнасят имената, че ти Даскале си се загрижил толкоз много за правилното произношение на името на тоя неизвестен(поне за мен) футболяга.
"Може би е по-правилно да е Джан, ако турците го произнасят така, но едва ли е грешно, ако останалите са видоизменили малко името."
Та и аз спирам до тук, и пускам радиоточката разбира се :lol:
Ще си измисля хубав ник и ще пиша с него. 44, интерпретация - в уикипедия, там където пращаш мен да уча нещо :lol: разсмиваш тези покрай мен с образователните си изяви :lol:
Извинявам се, ако съм засегнал някой, неволно е!
2) http://www.gol.bg/footballgermany/2014-05-22/ot-leverkuzen-livarpul-ima-realen-interes-kam-emre-chan
3) http://www.winner.bg/player/emrecan.html
Още искате ли? Много сте смешни ей.. Гавазов,ако имаш журналистическо образование..жалко..
На времето Браян Лаудроп се беше разсърдил на журналята, че му викат Браян, а не Бриън.....И ко стана? Викаха му Бриан, докато не мина Европейското и после пак си го подкараха кой как си знае.
Аз не мисля да те обиждам на клетъчна система, но бъди сигурен, че мойте клетки са си добре, даже имам и в излишък.
А и примерът Петър или Питър. Ми в англия си Питър у вас си си Пешо. Но ако не ти харесва, че ти викат Питър няма да се обръщаш на това име ли? ще ги съдиш, че не могат да ти кажат името правилно ли? Ае малко храна за размисъл и не ме занимавай вече.
Първи линк: http://en.wikipedia.org/wiki/Emre_Can
Втори линк: http://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Turkish,_Azerbaijani_and_Turkmen - тук се вижда как точно се заменят буквите от турски и азърбайджански към английски.
На мен уроци не ми трябват, за да разбера, че вероятно в различните страни или поне за различни езици се интерпретира по различен начин, в случая име на човек.
Интересно ще ми е да обясниш защо Стоичков го наричаха Стойков, не само фенове, а и журналисти и ми се струва, че не само испански такива. Та, да чуем?
Виж тук, за да разбереш кой е идиота
https://www.google.bg/search?q=%D0%B5%D0%BC%D1%80%D0%B5+%D0%BA%D0%B0%D0%BD&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:bg:official&client=firefox-a&channel=fflb&gfe_rd=cr&ei=abyBU8XBN8bc8gfC1ICQDw
Надявам се да си добре със зрението, за да разпознаеш човека на снимката. И научи значението на думата интерпретация!
Може би е по-правилно да е Джан, ако турците го произнасят така, но едва ли е грешно, ако останалите са видоизменили малко името.