Ираиола обясни отсъствието на Соланке срещу Райо Валекано
Мениджърът на Борнемут Андони Ираола обясни отсъствието на нападателя Доминик Соланке в предсезонния мач срещу Райо Валекано.
Наскоро се засилиха спекулациите, че Тотнъм планира да подпише със Соланке, чийто договор включва освобождаваща клауза от £65 милиона.
И въпреки че Соланке пропусна победата с 1:0 над Райо Валекано в неделя, това няма нищо общо с евентуален трансфер - 26-годишният англичанин просто имаше малко трева.
"Настъпиха го и нямаше да рискуваме с него в предсезонен мач. Надявам се да играе в следващия мач срещу Хирона.
Не е нищо сериозно. Той просто не можа да обуе ботуша и, разбира се, решихме да не рискуваме. Надяваме се, че и другите играчи ще играят срещу Хирона. Играчи като Джъстин Клуйверт и Люис Кук – те имаха малки проблеми, но наистина са близо до завръщане“, заяви Ираола.
- Ливърпул се свърза с нападател на Атлетико
- Борусия Дортмунд се насочва към нападателя на Ман Сити
- Нюкасъл ще превземе Олд Трафорд
- Юве може да включи Дейвид в трансфера на Тонали
- Зилиакус предложи на Ман Юнайтед спонсорски договор за 500 млн.
- Мареска: Продължаването на растежа е най-важното нещо
- Арисабалага: Трябва да се борим срещу силни отбори, ако искаме трофей
- Томас Франк отговори на Слот за шпагата на Ван де Вен
ЗА АВТОРА
Николай Стоянов Гавазов е роден на 16 август 1967г. в град Пловдив. Завърша висшето си образование във Велико Търново, специалност история и педагогика, а по-късно учи психология. Започва като журналист по политически теми, работил е за вестник „Нов Живот”, както и за няколко сайта. От 2008 г. се отдава на футбола. [...]
Гавазов, за каква трева става въпрос? Марихуана или някакъв друг наркотик ли?
Или в статията е ставало въпрос, че играчът просто до момента е имал твърде малко
игрово време/на терена (на тревата), тоест не е във форма и затова не е играл в този мач.
Но така става, когато не знаеш английски и се надяваш единствено на чичко Гугъл.
Но чичко Гугъл не е съвършен и доста често не превежда правилно на български.
А това е проблем, защото тогава се налага да си напрегнеш мозъчните клетки
и да разбереш за какво точно става въпрос в статията.
И когато го разбереш, да го редактираш на правилен и разбираем български език.
Но как да го направиш, когато трябва да напрегнеш нещо, което го нямаш.
:rage: